왜 우리말로 해석하면 자연스러운데 이건 안돼죠??

네, 그것이 연어(collocations)를 공부해야 하는 이유입니다. 흑 ㅠㅡㅠ

연어 : 덩어리를 이루는 어휘. 즉, 자주 짝을 이루어 쓰이는 단어의 조합!

The old man suddenly ( ) his balance and fell down.

broke ? missed ? 균형을 잃었다는 표현은 lost one's balance가 자연스럽습니다.

'약을 먹는다'는 표현도 eat a medicine 이 아니라 take a medicine 이 맞는 것도 바로 '연어(collocation)' 때문이죠!

연어는 이해한다기보다 익숙해진다는 접근으로 공부하는 편이 좋습니다. 자주 표현을 보고 듣다보면 '이유는 설명할수 없지만 맞아 이게 자연스러워!!' 하게 돼죠.



TistoryM에서 작성됨
Posted by Hoonymoon
,